Para Medición y Protección de Subestaciones: JLSW3-10 11kV transformador de corriente cast-resin IEC 61869-2
Thomas Insights

Para Medición y Protección de Subestaciones: JLSW3-10 11kV transformador de corriente cast-resin IEC 61869-2

abril 29, 2026 Documentos

«`html Guía de Instalación Técnica – Transformador Combinado JLSW3-10 Guía de Instalación Técnica – Transformador Combin...

Article Content

«`html





Guía de Instalación Técnica – Transformador Combinado JLSW3-10


Guía de Instalación Técnica – Transformador Combinado JLSW3-10

Tensión nominal del sistema: 10 kV (tensión máxima de operación: 11 kV)
Tipo de equipo: Transformador combinado trifásico de medida con interruptor de carga y fusibles limitadores de corriente integrados (TC + TP en una sola unidad)

Esta guía detalla los procedimientos técnicos esenciales para la instalación segura y conforme del transformador combinado modelo JLSW3-10. Está dirigida a ingenieros eléctricos, supervisores de obra y personal calificado en media tensión. La correcta ejecución de estos pasos garantiza el cumplimiento de normas internacionales (IEC 61869-3 para TC, IEC 61869-2 para TP, IEC 62271-102 para seccionadores e interruptores) y maximiza la vida útil del equipo. El JLSW3-10 es un transformador combinado de medida diseñado específicamente para sistemas trifásicos de 10 kV, integrando transformadores de corriente (TC) y transformadores de potencial (TP) en una carcasa compacta con aislamiento en resina epoxi.

1. Requisitos previos y verificación de sitio

Antes de iniciar cualquier actividad física en el lugar de instalación, se debe realizar una inspección exhaustiva del sitio y confirmar que se cumplen todas las condiciones técnicas y de seguridad necesarias. Esta fase incluye la validación de parámetros geométricos y ambientales específicos para el modelo JLSW3-10.

  • Acceso y espacio libre: El área debe permitir el acceso seguro de grúas o montacargas para el izaje del transformador. Se recomienda un radio mínimo de 3 metros alrededor del punto de instalación para maniobras y futuras operaciones de mantenimiento. Las dimensiones externas del JLSW3-10 son: 1150 mm (alto) × 850 mm (ancho) × 720 mm (profundidad), incluyendo aisladores y bornes. Asegure holguras mínimas de 600 mm en todos los lados para ventilación y acceso a bornes.
  • Nivelación del terreno: La superficie debe estar nivelada, compactada y libre de materiales sueltos, agua estancada o pendientes superiores a . Cualquier irregularidad puede afectar la alineación del transformador y comprometer su estabilidad. Utilice un nivel láser con precisión ±1 mm/m para verificar.
  • Distancias de seguridad: Verificar que se respeten las distancias mínimas de separación respecto a estructuras adyacentes, muros, cercas o líneas aéreas, según lo establecido por la normativa local (por ejemplo, NTC 2050 en Colombia o la NOM-001-SEDE en México). Para sistemas de 10 kV, la distancia mínima de fase a tierra debe ser ≥125 mm en aire (IEC 60664-1). La distancia mínima entre fases es de 200 mm.
  • Drenaje: El sitio debe contar con un sistema de drenaje eficaz para evitar acumulación de agua alrededor de la base del transformador, lo cual podría provocar corrosión o inestabilidad.
  • Puesta a tierra: Debe existir una malla de puesta a tierra verificada (≤5 Ω de resistencia), con puntos de conexión accesibles cerca del lugar de instalación. Esta malla debe cumplir con la norma IEC 62305-3 o equivalente nacional.
  • Verificación de documentos: Confirmar que se dispone del plano unifilar actualizado, diagramas de conexión, certificados de pruebas de fábrica y planos de cimentación aprobados por el ingeniero de proyecto. El diagrama unifilar recomendado para el JLSW3-10 incluye protección diferencial con relés tipo Siemens 7UT6, SEL-351 o GE L90, compatibles con sus salidas estándar de 1 A o 5 A (TC) y 100/√3 V (TP).
¿Qué distancia mínima se requiere entre el JLSW3-10 y estructuras metálicas?

La norma IEC 62271-200 exige una separación mínima de 300 mm entre cualquier parte viva del transformador combinado y estructuras metálicas no puestas a tierra. Si la estructura está correctamente conectada a la malla de tierra, la distancia puede reducirse a 150 mm, siempre que no interfiera con el flujo de aire ni con el acceso a bornes.

¡ADVERTENCIA! Nunca instale el transformador en zonas propensas a inundaciones, deslizamientos o vibraciones mecánicas intensas (como cercanías a maquinaria pesada sin amortiguación). Estas condiciones pueden dañar internamente los devanados o comprometer la integridad del tanque. Además, evite ubicaciones con polvo conductor o salinidad elevada sin protección IP adecuada (el JLSW3-10 tiene clasificación IP23).

2. Herramientas y equipos necesarios

La instalación requiere herramientas especializadas y equipos de protección personal (EPP) adecuados. A continuación, se lista el material esencial, con especificaciones técnicas calibradas para el JLSW3-10.

Herramientas manuales y de medición:

  • Llaves dinamométricas calibradas (rango 10–200 N·m), clase ISO 6789, con certificado vigente
  • Medidor de resistencia de aislamiento (megóhmetro, 2500 V DC mínimo, rango hasta 10 GΩ)
  • Multímetro digital de precisión (resolución 0.1 mV, clase CAT III 1000 V)
  • Nivel láser o burbuja de precisión (±1 mm/m)
  • Cinta métrica metálica (5 m mínimo, graduada en mm)
  • Llaves ajustables y fijas (tamaños métricos estándar: 10, 12, 17, 19 mm)
  • Destornilladores aislados (clase 1000 V, norma IEC 60900)
  • Equipo de prueba de relación de transformación (TTR) con precisión ±0.1%

Equipos de elevación y manipulación:

  • Grúa hidráulica o montacargas con capacidad mínima de 1.5 veces el peso del transformador (el JLSW3-10 pesa aproximadamente 850–1100 kg según configuración de TC/TP y fusibles)
  • Eslingas de poliéster o acero galvanizado con certificación de carga (mínimo 2 toneladas por eslinga, norma EN 1492-1)
  • Puntos de izaje claramente identificados en el chasis (nunca usar componentes externos como aisladores o bornes para levantar). El JLSW3-10 dispone de dos argollas M24 soldadas en la base, con carga máxima de 1200 kg cada una.

Equipo de protección personal (EPP):

  • Casco dieléctrico (norma ANSI Z89.1 o UNE-EN 397)
  • Guantes aislantes clase 00 o 0 (según norma ASTM D120 o IEC 60903), con funda protectora
  • Calzado de seguridad con puntera de acero y suela dieléctrica (UNE-EN ISO 20345)
  • Ropa antiarco (arc-rated ≥8 cal/cm²) si se trabaja en proximidad de partes energizadas
  • Gafas de seguridad y protectores auditivos
Nota: Todas las herramientas eléctricas deben estar en buen estado, con aislamiento intacto y verificadas antes de cada uso. Las llaves dinamométricas deben tener certificado de calibración vigente (máximo 12 meses). El uso de herramientas no calibradas invalida la garantía del fabricante en caso de daño por torque incorrecto.

3. Preparación de la base y fijación

El transformador JLSW3-10 se instala sobre una base de concreto armado o estructura metálica diseñada específicamente para soportar su peso y cargas dinámicas. La base debe alinearse con el patrón de fijación del chasis.

  1. Diseño de la base: La base debe tener dimensiones mínimas de 1200 mm × 1200 mm y espesor ≥200 mm, reforzada con varilla corrugada Ø10 mm en doble malla. Debe incluir cuatro pernos de anclaje M20 (longitud mínima 400 mm), galvanizados en caliente, colocados según el patrón de agujeros del chasis del transformador (consultar plano de cimentación del fabricante: distancia entre centros = 900 mm × 600 mm).
  2. Nivelación: Utilice un nivel láser para asegurar que la superficie de apoyo tenga una tolerancia de nivelación ≤2 mm en toda su extensión. Corrija irregularidades con mortero autonivelante si es necesario.
  3. Anclaje: Una vez posicionado el transformador (ver sección 4), apriete los pernos de fijación en secuencia cruzada (en “X”) para evitar torsiones. El torque de apriete recomendado es de 180 ± 10 N·m para pernos M20 en acero galvanizado (norma ISO 898-1, clase 8.8).
  4. Conexión a tierra: Conecte el borne de puesta a tierra del transformador (ubicado en la base del chasis) a la malla principal mediante conductor de cobre desnudo de mínimo 50 mm², usando conector tipo “crampon” o soldadura exotérmica. Verifique continuidad (<0.1 Ω) y resistencia de tierra (≤5 Ω).
¿Cómo se verifica la polaridad correcta en campo?

La polaridad del JLSW3-10 (grupo vectorial típico: Dyn11) se verifica mediante prueba de voltímetro o equipo TTR. Conecte H1 a X1, aplique 100 V CA en H1-H2 y mida entre H2 y X2. Si la lectura es ≈100 V – (100 V / relación), la polaridad es correcta. Alternativamente, use un TTR que indique automáticamente el grupo vectorial. Un error en polaridad impide el paralelismo y genera corrientes circulantes peligrosas.

¡PRECAUCIÓN! No utilice cuñas metálicas para nivelar el transformador. Solo se permiten cuñas de PVC o fibra de vidrio no conductora. Cualquier objeto conductor bajo la base puede crear trayectorias de falla durante descargas atmosféricas o sobretensiones.

4. Manipulación y posicionamiento seguro

El transformador JLSW3-10 es un equipo pesado y frágil. Su manipulación debe realizarse con extremo cuidado para evitar daños mecánicos o desplazamientos internos del núcleo y devanados.

  • Inspección previa al izaje: Verifique que el transformador esté en posición vertical (indicador en el chasis) y que no presente abolladuras, grietas en aisladores o daños en bushings. Confirme que los tapones de transporte estén retirados (si aplica).
  • Puntos de izaje: Utilice únicamente los ganchos o argollas de izaje soldadas al chasis, claramente marcadas con el símbolo “↑”. Nunca levante desde el interruptor de carga, la tapa superior o los bushings.
  • Ángulo de elevación: Mantenga el transformador lo más vertical posible durante todo el movimiento. Evite inclinaciones mayores a 15°, ya que podrían desplazar el núcleo o causar contacto entre devanados.
  • Desplazamiento final: Una vez sobre la base, use gatos hidráulicos o palancas no metálicas para ajustar la posición con precisión milimétrica respecto a los pernos de anclaje.
  • Protección durante la instalación: Cubra los bushings primarios y secundarios con tapas protectoras hasta el momento de realizar las conexiones.
Recomendación: Realice el izaje en presencia del supervisor de obra y con señalero capacitado. Prohibido el tránsito de personal no autorizado en el radio de acción de la grúa. Documente el proceso con fotografías para trazabilidad.

5. Conexiones primarias y secundarias

Las conexiones eléctricas deben ejecutarse con conductores adecuados, terminales compatibles y torques de apriete estrictamente controlados. El JLSW3-10 incluye bornes para conexión directa de barras o cables.

Conexión primaria (10 kV / 11 kV):

  • Utilice cable aislado para media tensión (tipo MV-105 o HEPR), calibre mínimo 50 mm² (AWG 1/0) para cargas típicas.
  • Los terminales deben ser de compresión, estañados o plateados, compatibles con el material del borne (generalmente cobre o aleación Cu-Al).
  • Limpie los contactos con lija fina (grano 400) y aplique pasta antioxidante dieléctrica (tipo NO-OX-ID A-2 o Dow Corning 4).
  • Torque de apriete primario: 25 ± 2 N·m para bornes M12. Utilice llave dinamométrica y verifique con marcador de torque (torque seal).

Conexión secundaria (baja tensión, típicamente 220/127 V o 400/230 V):

  • Use cable THW, THHN o RHW de cobre, calibre según corriente nominal (ej. 250 kVA → ~360 A → mínimo 350 MCM por fase).
  • Terminales de compresión con ojal o lengüeta, según diseño del borne.
  • Limpieza y aplicación de pasta antioxidante igual que en lado primario.
  • Torque de apriete secundario: 18 ± 1.5 N·m para bornes M10.
Conexión Tamaño del borne Torque recomendado Material del terminal Norma aplicable
Primaria (HV) M12 25 ± 2 N·m Cobre estañado o Al-Cu IEC 61238-1
Secundaria (LV) M10 18 ± 1.5 N·m Cobre electrolítico IEC 61238-1
Puesta a tierra M10 18 ± 1.5 N·m Cobre desnudo o estañado IEC 62305-3
TC/TP secundario M6 5 ± 0.5 N·m Cobre estañado IEC 61869-1
¡ATENCIÓN CRÍTICA! Un torque insuficiente genera puntos calientes por mala conexión; un torque excesivo puede fracturar el borne o deformar el terminal. Ambos casos provocan fallas catastróficas. Documente todos los valores de torque aplicados en la hoja de instalación. Además, verifique la continuidad de los circuitos secundarios de TC/TP antes de energizar.

6. Puesta en Marcha y Verificación del Transformador Combinado JLSW3-10

Una vez completada la instalación física y las conexiones eléctricas del transformador combinado JLSW3-10 (diseñado para operar en sistemas de 10 kV con tensión nominal de 11 kV), se inicia una fase crítica: la puesta en marcha. Este proceso asegura que el equipo funcione de forma segura, confiable y conforme a las especificaciones técnicas del fabricante y normativas aplicables (IEC 61869-3, IEC 61869-2, IEEE C57.13). A continuación, se detallan los pasos esenciales para la verificación post-instalación, pruebas eléctricas, puesta en servicio y documentación final.

Verificaciones Post-Instalación

Antes de aplicar cualquier tensión al transformador, es fundamental realizar una inspección exhaustiva del equipo y su entorno. Estas verificaciones garantizan que no existan condiciones que puedan comprometer la integridad del transformador o la seguridad del personal durante la puesta en marcha.

  • Inspección visual general: Verificar que el transformador no presente daños mecánicos evidentes (abolladuras, grietas en aisladores, etc.). El JLSW3-10 es un transformador seco encapsulado en resina epoxi, por lo que se debe revisar la integridad del encapsulado y la ausencia de fisuras que puedan comprometer la aislación.
  • Conexiones eléctricas: Confirmar que todas las terminales primarias y secundarias estén correctamente conectadas, ajustadas al torque especificado por el fabricante y libres de corrosión u oxidación. Las conexiones deben estar protegidas contra agentes ambientales si corresponde.
  • Sistema de puesta a tierra: Verificar la continuidad y resistencia del sistema de puesta a tierra del chasis metálico y de la carcasa del transformador. La resistencia de tierra no debe superar los 5 Ω.
  • Ventilación y disipación térmica: El JLSW3-10, al ser un transformador seco, depende de la convección natural para disipar el calor. Asegurar que no haya obstáculos que impidan el flujo de aire alrededor del equipo, y que las rejillas de ventilación estén limpias y despejadas.
  • Protecciones y accesorios: Revisar que todos los dispositivos de protección (relés térmicos, sensores de temperatura, fusibles, interruptores automáticos asociados) estén correctamente instalados, calibrados y listos para operar. El JLSW3-10 es compatible con relés de protección comunes en sistemas de 10 kV como SEL-351R, Siemens 7SJ62, o Schneider MiCOM P343.
  • Limpieza: Eliminar cualquier residuo de obra, herramientas olvidadas o materiales extraños dentro del gabinete o en la proximidad inmediata del transformador.

Pruebas de Relación y Polaridad

Estas pruebas son fundamentales para confirmar que el transformador está conectado correctamente y que su relación de transformación coincide con la placa de características.

Prueba de Relación de Transformación (Turns Ratio Test)

Esta prueba verifica que la relación entre las tensiones en el devanado primario y secundario sea la esperada según la placa de datos (por ejemplo, 11 kV / 400 V = 27.5:1). Se realiza con un equipo especializado (medidor de relación de transformación – TTR).

  1. Desconectar completamente el transformador del sistema.
  2. Aplicar una tensión de baja magnitud (típicamente entre 50 V y 200 V CA) en uno de los devanados (normalmente el de mayor tensión).
  3. Medir simultáneamente la tensión inducida en el otro devanado.
  4. Calcular la relación medida y compararla con la relación nominal. La desviación aceptable generalmente no debe exceder ±0.5% del valor nominal (IEC 60076-1).

Una relación incorrecta puede indicar errores en el bobinado, cortocircuitos internos o problemas en las derivaciones (taps), si el transformador los posee.

Prueba de Polaridad

La polaridad determina la fase relativa entre las tensiones primaria y secundaria. Es crucial en aplicaciones donde varios transformadores operan en paralelo o alimentan cargas sensibles a la fase.

Para el JLSW3-10, que normalmente tiene conexión Dyn11 (delta en primario, estrella con neutro en secundario y desfase de 30°), se debe verificar que la polaridad marcada en bornes coincida con la real. Esto se hace mediante:

  • Método del voltímetro: Conectar un extremo del primario con un extremo del secundario. Aplicar una tensión reducida al primario y medir la tensión entre los extremos libres. Si la tensión medida es menor que la tensión aplicada, la polaridad es sustractiva; si es mayor, es aditiva. Para Dyn11, se espera polaridad sustractiva en ciertas configuraciones, pero lo más importante es que coincida con la marcación del fabricante.
  • Uso de equipos TTR avanzados: Muchos medidores modernos detectan automáticamente la polaridad y el grupo vectorial.

Un error en la polaridad puede causar cortocircuitos graves al conectar en paralelo o al sincronizar con otros sistemas.

Prueba de Tensión Aplicada (Tensión de Frecuencia Industrial)

Esta prueba evalúa la integridad del aislamiento principal del transformador bajo condiciones de tensión nominal o ligeramente superior. Se realiza preferiblemente antes de la primera energización definitiva.

Procedimiento

  1. Cortocircuitar y poner a tierra todos los devanados no sometidos a prueba.
  2. Aplicar una tensión alterna de frecuencia industrial (50 o 60 Hz) al devanado bajo prueba. Para el JLSW3-10, la tensión de prueba típica para el lado de 11 kV es de 28 kV durante 1 minuto (valor según norma IEC 60076-3).
  3. Monitorear la corriente de fuga. Debe permanecer baja y estable. Un aumento repentino indica falla dieléctrica inminente.
  4. Repetir la prueba invirtiendo los roles de los devanados (probar el secundario respecto al primario y tierra).

Precauciones:

  • Esta prueba debe realizarse con personal calificado y con medidas de seguridad rigurosas (zona despejada, señalización, equipo de protección).
  • No debe realizarse si hay humedad excesiva o contaminación superficial en los aisladores.
  • En transformadores secos como el JLSW3-10, esta prueba es especialmente sensible a la presencia de polvo conductor o humedad en la superficie del encapsulado.

Una prueba exitosa confirma que el aislamiento puede soportar sobretensiones transitorias y tensiones de operación sin riesgo de perforación.

Puesta en Servicio y Monitoreo Inicial

Tras superar todas las pruebas anteriores, se procede a la energización definitiva del transformador.

Energización inicial

  1. Verificar nuevamente que todas las protecciones estén activas y correctamente configuradas.
  2. Energizar el transformador sin carga (en vacío) durante al menos 24 horas si es posible, para observar su comportamiento térmico y acústico.
  3. Registrar niveles de ruido: un zumbido uniforme es normal; chasquidos, crujidos o ruidos asimétricos pueden indicar problemas de sujeción del núcleo o descargas parciales.
  4. Monitorear la temperatura de los devanados mediante sensores integrados (PT100 o termistores). La temperatura no debe exceder los límites de clase de aislamiento (155°C para resina epoxi clase F).

Conexión gradual de carga

  • Conectar la carga en etapas progresivas (25%, 50%, 75%, 100%) y registrar:
    • Corrientes en primario y secundario (balance trifásico).
    • Tensiones de salida (caída de tensión bajo carga).
    • Temperatura de los devanados y del ambiente.
    • Comportamiento de las protecciones.
  • Verificar que no exista sobrecalentamiento anormal ni vibraciones excesivas.
  • Confirmar que la regulación de tensión esté dentro de los márgenes aceptables (generalmente ±5% desde vacío a plena carga).

Período de monitoreo inicial

Durante las primeras 72 a 168 horas de operación, se recomienda un monitoreo intensivo:

  • Registros horarios o automatizados de temperatura.
  • Inspecciones visuales periódicas (olor a quemado, humo, deformaciones).
  • Medición de armónicos si la carga incluye equipos electrónicos no lineales.

Este período permite detectar fallas incipientes que no se manifiestan en pruebas estáticas.

Documentación y Registros

La correcta documentación de la puesta en marcha es tan importante como las pruebas mismas. Sirve como referencia futura para mantenimiento, auditorías y análisis de fallas.

Elementos mínimos del informe de puesta en marcha:

  1. Datos generales: Fecha, ubicación, nombre del transformador (JLSW3-10), número de serie, datos de placa (potencia, tensiones, impedancia, conexión, clase térmica).
  2. Personal responsable: Nombres, firmas y credenciales del equipo técnico que realizó las pruebas.
  3. Resultados de pruebas:
    • Resistencia de aislamiento (prueba de megger, antes y después de la tensión aplicada): valores mínimos aceptables >1000 MΩ a 2500 V DC.
    • Relación de transformación (valores medidos vs. nominales).
    • Polaridad y grupo vectorial verificados.
    • Resultados de la prueba de tensión aplicada (tensión, duración, corriente de fuga).
    • Resistencia óhmica de devanados (opcional pero recomendado): diferencia entre fases < ±2%.
  4. Registros de puesta en servicio:
    • Temperaturas registradas en vacío y bajo distintos niveles de carga.
    • Niveles de ruido y vibración.
    • Parámetros eléctricos (V, I, factor de potencia).
  5. Fotografías: Imágenes del transformador instalado, conexiones, placas, y cualquier detalle relevante.
  6. Declaración de conformidad: Certificación de que el equipo cumple con las especificaciones contractuales y normativas aplicables (IEC 61869, IEC 62271).
  7. Recomendaciones: Observaciones sobre condiciones de operación, sugerencias de mantenimiento prevent