SZW-35 11kV Cast-Resin transformador de corriente IEC 61869-2 para medición y protección en subestaciones
Thomas Insights

SZW-35 11kV Cast-Resin transformador de corriente IEC 61869-2 para medición y protección en subestaciones

abril 29, 2026 Documentos

«`html Guía Técnica de Instalación – Transformador Combinado SZW-35 Guía Técnica de Instalación – Transformador Combinad...

Article Content

«`html





Guía Técnica de Instalación – Transformador Combinado SZW-35


Guía Técnica de Instalación – Transformador Combinado SZW-35

Tensión nominal del sistema: 10 kV (con aislamiento para 11 kV)
Potencia nominal: 35 kVA
Tipo: Transformador combinado monofásico o trifásico (configurable en fábrica)
Relación de transformación ajustada: 11000 V ±2×2.5% / 230/400 V (trifásico) o 11000 V / 230 V (monofásico)

Esta guía proporciona instrucciones técnicas detalladas para la instalación segura y conforme del transformador combinado modelo SZW-35. La correcta ejecución de los pasos descritos garantiza el funcionamiento óptimo del equipo, la seguridad del personal y la integridad de la infraestructura eléctrica. El SZW-35 está diseñado específicamente para operar en redes de distribución de media tensión de 10 kV, con aislamiento reforzado para soportar tensiones continuas de hasta 11 kV —una práctica común en sistemas latinoamericanos donde la regulación permite sobretensiones temporales del 10%. Este documento incorpora requisitos normativos regionales (IEC, NOM-001-SEDE, UNE-EN 50160), parámetros eléctricos únicos del modelo y especificaciones mecánicas validadas por pruebas de tipo según IEC 60076-1 y -11.

1. Requisitos previos y verificación de sitio

Antes de iniciar cualquier actividad física en el lugar de instalación, es fundamental realizar una evaluación exhaustiva del entorno y verificar que se cumplen todas las condiciones mínimas exigidas por normas técnicas nacionales e internacionales. El SZW-35, certificado bajo IEC 60076-11 (Clase de aislamiento E, BIL = 75 kV), requiere condiciones ambientales y estructurales específicas para preservar su vida útil y rendimiento térmico. Además, en mercados como México, Colombia o España, debe cumplirse con normativas locales: NOM-001-SEDE (México), RETIE (Colombia) y REBT/UNE-EN 50160 (España).

1.1. Condiciones ambientales

  • Ubicación: El transformador debe instalarse en un área bien ventilada, libre de acumulación de polvo excesivo (>IP23 recomendado si al aire libre), humedad constante (>85% RH), gases corrosivos (H₂S, SO₂ >10 ppm) o vapores inflamables. En zonas costeras, se recomienda tratamiento anticorrosivo adicional en la cuba (galvanizado en caliente o pintura epóxica C5-M según ISO 12944).
  • Temperatura ambiente: Rango operativo típico: -25 °C a +40 °C. No instalar en zonas expuestas directamente al sol sin protección térmica adecuada. Para temperaturas superiores a +40 °C, se aplica un factor de corrección de carga del -1% por cada °C adicional (según IEC 60076-7). El diseño térmico del SZW-35 asume una temperatura promedio de 30 °C para cálculo de pérdidas.
  • Altitud: Diseñado para operar hasta 1000 m sobre el nivel del mar. Para altitudes superiores, se aplican factores de corrección: a 2000 m, reducir la carga nominal en un 10%; a 3000 m, en un 20% (IEC 60076-2). Consultar con el fabricante para ajustes en el aislamiento externo.
  • Contaminación ambiental: En áreas industriales o rurales con alta conductividad superficial (índice de contaminación ≥20 mS/m), se deben instalar bushings con perfil largo o recubrimiento hidrofóbico para evitar flashovers.

1.2. Espacio libre y accesibilidad

  • Mantener una distancia mínima de 1.0 m en todos los lados del transformador para permitir circulación de aire, inspección visual y mantenimiento futuro. Esta separación cumple con la NOM-001-SEDE Artículo 450 y el Código Eléctrico Nacional (NEC) Sección 450.21(B).
  • El frente del equipo (lado de bornes) debe tener al menos 1.5 m de espacio libre para conexión segura y manipulación de herramientas, conforme a UNE-HD 636.
  • Verificar que no existan obstáculos estructurales (vigas, tuberías, conductos) que interfieran con la grúa o montacargas durante el izado. La altura libre mínima sobre el equipo debe ser de 2.5 m para maniobras seguras.
  • En instalaciones urbanas compactas (postes o cámaras subterráneas), asegurar que la tapa de inspección tenga acceso sin desmontaje total del equipo —característica integrada en el diseño del SZW-35 mediante bridas modulares.

1.3. Verificación documental

Antes del desembalaje, asegúrese de contar con:

  • Plano de cimentación aprobado por ingeniería civil, incluyendo anclajes M16 con profundidad mínima de 300 mm en concreto ≥25 MPa.
  • Permisos de obra y autorizaciones de la compañía distribuidora, incluyendo estudio de impacto en la red (flujo de potencia, cortocircuito) para confirmar compatibilidad con impedancia del SZW-35 (4.5% ±0.5% a 35 kVA).
  • Certificado de prueba de tipo emitido por laboratorio acreditado (ISO/IEC 17025), incluyendo pruebas de calentamiento, cortocircuito y rigidez dieléctrica según IEC 60076-1, -5 y -3.
  • Certificado de conformidad con normas locales: NOM (México), ICONTEC (Colombia), AENOR (España).
  • Lista de verificación de recepción (inspección visual de daños en transporte), incluyendo registro fotográfico de la placa de características y estado de los bushings cerámicos (tipo U750B según IEC 60137).
Precaución: Nunca instale un transformador que presente signos de fuga de aceite (pérdida >50 ml/día), golpes severos en la cuba o deformación en los bushings. El SZW-35 utiliza aceite mineral tipo MIDEL 7131 o equivalente con punto de inflamación >140 °C. Reporte inmediatamente cualquier anomalía al proveedor.

2. Herramientas y equipos necesarios

La instalación requiere herramientas especializadas para garantizar precisión y seguridad. A continuación, se detalla el listado mínimo recomendado, validado para el torque específico de los bornes y pernos del SZW-35.

2.1. Herramientas manuales

  • Llaves dinamométricas calibradas (rango 10–100 N·m), certificadas anualmente según ISO 6789.
  • Juego de llaves de vaso (métricas: M8, M10, M12, M16) con tolerancia ISO 2725.
  • Destornilladores aislados (clase 1000 V, cumpliendo IEC 60900).
  • Pinzas universales y de punta con mangos dieléctricos.
  • Nivel de burbuja de precisión (longitud mínima: 600 mm, exactitud ±0.5 mm/m).
  • Cinta métrica metálica (5 m, clase II según ISO 4584).

2.2. Equipos de elevación y manipulación

  • Grúa hidráulica o montacargas con capacidad mínima de 500 kg (el SZW-35 pesa aproximadamente 320–380 kg, dependiendo de la configuración monofásica/trifásica y presencia de conservador).
  • Eslingas sintéticas de doble rama con capacidad certificada ≥ 500 kg, marcadas con etiqueta CE y norma EN 1492-1.
  • Carretilla transpaleta (si el traslado final es sobre superficie plana), con capacidad ≥400 kg.

2.3. Equipos de medición y prueba

  • Megóhmetro digital (1000 V DC, categoría CAT IV 600 V) para pruebas de aislamiento entre devanados y tierra.
  • Multímetro digital de categoría CAT III 1000 V, con función True RMS.
  • Analizador de relación de transformación (TTR tester) con resolución de 0.01% para verificar relación nominal 11000/400 V ±0.5%.
  • Termómetro infrarrojo con rango -30 °C a +300 °C y emisividad ajustable (0.95 para acero pintado).
  • Medidor de resistencia de tierra (método caída de tensión o pinza selectiva), resolución 0.01 Ω.
Importante: Todo el personal debe usar EPP completo: casco (ANSI Z89.1), guantes dieléctricos clase 00 o superior (ASTM D120), calzado de seguridad con suela antideslizante (ISO 20345) y ropa ignífuga (NFPA 70E) si se trabaja cerca de líneas energizadas. En España, se exige certificación del curso de trabajos en tensión según RD 614/2001.

3. Preparación de la base y fijación

El transformador SZW-35 está diseñado para montaje sobre una base rígida de concreto o estructura metálica nivelada. La estabilidad mecánica es crítica para evitar vibraciones inducidas por fuerzas electromagnéticas durante cortocircuitos (capacidad de soporte: 25 kA durante 1 s, según IEC 60076-5). La base debe absorber las expansiones térmicas sin generar tensiones residuales en los bushings.

3.1. Especificaciones de la base

  • Dimensiones mínimas: 800 mm × 800 mm (ajustar según plano del fabricante PZ-SZW35-MNT-01).
  • Resistencia del concreto: ≥ 25 MPa (H25 según EHE-08).
  • Superficie plana con tolerancia de nivelación ≤ 2 mm/m, verificada con nivel láser.
  • Incluir insertos roscados o pernos de anclaje M16 (longitud mínima: 300 mm, acero grado 8.8 según ISO 898-1) en las posiciones indicadas en el plano de montaje. Los pernos deben estar protegidos contra corrosión (zincado en caliente o galvanizado por inmersión).

3.2. Procedimiento de fijación

  1. Verifique la verticalidad y nivelación de la base con el nivel de burbuja.
  2. Coloque arandelas planas DIN 125A y tuercas autoblocantes DIN 980 sobre los pernos de anclaje.
  3. Una vez posicionado el transformador (ver sección 4), apriete los pernos de fijación en secuencia cruzada (patrón “X”) para distribuir uniformemente la carga y evitar deformación de la brida de montaje.
  4. Aplicar torque final según la siguiente tabla, basada en coeficientes de fricción estándar (μ = 0.12 para acero-zinc):
Tamaño del perno Material Torque de apriete recomendado Norma de referencia
M12 Acero grado 8.8 55 ± 5 N·m VDA 235-201
M16 Acero grado 8.8 120 ± 10 N·m VDA 235-201
Advertencia: No sobrepasar el torque especificado. Un apriete excesivo puede dañar las bridas de montaje o deformar los bushings cerámicos. Use exclusivamente llaves dinamométricas calibradas. En caso de reutilización de pernos, inspeccione hilos y aplique lubricante anti-gripado (MoS₂).

4. Manipulación y posicionamiento seguro

El SZW-35 contiene aproximadamente 120–150 litros de aceite aislante mineral y componentes frágiles (bushings cerámicos tipo U750B). Su manipulación debe realizarse con extremo cuidado para evitar roturas o contaminación del aislamiento líquido.

4.1. Desembalaje

  • Retire el embalaje exterior en presencia del supervisor de obra y registre cualquier daño visible en el acta de entrega-recepción.
  • No use palancas metálicas directamente sobre la cuba o bushings. Utilice cuñas de madera para liberar el equipo del pallet.
  • Verifique la presencia de la placa de identificación con datos nominales: potencia (35 kVA), relación de transformación (11000/400 V), impedancia (4.5%), pérdidas en vacío (≤120 W), pérdidas en carga (≤650 W), grupo vectorial (Dyn11), clase térmica (A, 105 °C), y código IP (IP43).
  • Inspeccione sellos herméticos en tapa y registros; deben estar intactos y sin signos de oxidación.

4.2. Elevación

  • Utilice únicamente los puntos de izado designados (normalmente ganchos soldados en la parte superior de la cuba, marcados con símbolo ISO 7000-0434).
  • Asegure las eslingas con ángulo ≤ 60° respecto a la vertical para minimizar cargas laterales (fuerza en eslinga = peso / (2 × cos(θ))).
  • Mantenga el transformador en posición vertical durante todo el movimiento. Nunca lo incline más de 15°, ya que esto puede causar migración de aceite hacia compartimentos no diseñados para contenerlo.
  • Evite movimientos bruscos o giros repentinos que generen esfuerzos dinámicos superiores a 2g.

4.3. Posicionamiento final

  1. Descienda lentamente el equipo sobre la base preparada, usando guías de alineación si es necesario.
  2. Ajuste manualmente la alineación con los pernos de anclaje, evitando forzar el equipo.
  3. Verifique nuevamente la nivelación antes de fijar permanentemente (tolerancia: ≤2 mm en diagonal).
  4. Instale protectores contra impacto en bushings si el equipo queda expuesto a tráfico vehicular o peatonal.
Precaución crítica: Nunca camine debajo de una carga suspendida. Designe un señalero certificado durante toda la operación de izado, conforme a norma OSHA 1926.1428 o equivalente local.

5. Conexiones primarias y secundarias

Las conexiones eléctricas deben realizarse con conductores adecuados, terminales compatibles y torque controlado para evitar puntos calientes y fallas prematuras. El SZW-35 opera con corrientes nominales de 1.84 A (primario) y 50.5 A (secundario trifásico), lo que define las secciones mínimas de conductor.

5.1. Selección de conductores

  • Lado primario (11 kV): Cable aislado tipo MV (media tensión), sección mínima 25 mm² (cobre), con aislamiento 15 kV, cubierta de polietileno reticulado (XLPE) y pantalla semiconductora continua, cumpliendo IEC 60502-2 y NOM-035-SCFI.
  • Lado secundario (230/400 V): Cable THW o similar, sección calculada según corriente nominal (≈ 50 A para 35 kVA trifásico), típicamente 16 mm² (cobre), cumpliendo UL 44 o NOM-036-SCFI.
  • Usar únicamente terminales de compresión estañados o tinned copper lugs, dimensionados para el diámetro del conductor y el tornillo del borne, cumpliendo UL 486A/B o CENELEC HD 627.

5.2. Preparación de terminales

  • Desnudar el conductor según la longitud requerida por el terminal (evitar hilos sueltos o cortes en alambres).
  • Crimpar con herramienta hidráulica certificada (presión mínima 12 toneladas), usando matriz correspondiente al tamaño AWG/mm².
  • Lijar suavemente las superficies de contacto con papel de lija fino (grano 180) y aplicar pasta antioxidante dieléctrica (tipo NO-OX-ID A-Special o equivalente IEC 62077).

5.3. Torque de apriete en bornes

Los bornes del SZW-35 están diseñados para soportar esfuerzos mecánicos específicos. El torque incorrecto es una causa frecuente de fallas térmicas. Los valores siguientes se derivan de ensayos de fatiga térmica según IEC 61238-1.

Borne Tamaño del tornillo Torque de apriete Norma de referencia
Primario (HV) M10 25 ± 2 N·m IEC 61238-1
Secundario (LV) M8 12 ± 1 N·m IEC 61238-1
Toma de tierra M12 40 ± 3 N·m IEC 61238-1

5.4. Secuencia de conexión

  1. Conecte primero la toma de tierra del transformador a la malla de puesta a tierra del sitio (resistencia ≤ 5 Ω, medida con método Wenner).
  2. Realice las conexiones secundarias (baja tensión), respetando la secuencia de fases (L1-L2-L3) según diagrama vectorial Dyn11.
  3. Finalmente, conecte los conductores primarios (alta tensión), asegurando que la fase R del sistema coincida con el borne H1 del transformador.
  4. Verifique que no existan herramientas, trapos u objetos extraños dentro de la caja de bornes.
  5. Cierre y selle la tapa de la caja de conexiones con junta de empaque de nitrilo (NBR) intacta, apretando pernos en secuencia cruzada a 8 ± 1 N·m.
Nota técnica: Antes de energizar, realice una prueba de aislamiento entre devanados y tierra (mínimo 100 MΩ a 1000 V DC durante 1 minuto). Documente los resultados. También verifique la continuidad del circuito de tierra (resistencia < 0.1 Ω).

Puesta en Marcha y Verificación del Transformador Combinado SZW-35

Una vez completada la instalación física y las conexiones eléctricas del transformador combinado SZW-35 (diseñado para operar en sistemas de 10 kV con tensión nominal de 11 kV), se inicia una fase crítica: la puesta en marcha y verificación. Esta etapa garantiza que el equipo funcione de manera segura, eficiente y conforme a las especificaciones técnicas del fabricante y las normativas aplicables (como IEC 60076, IEEE C57.12.00, y normas locales). A continuación, se detallan los procedimientos esenciales que deben seguirse rigurosamente antes de integrar el transformador al sistema energizado.

1. Verificaciones Post-Instalación

Antes de aplicar cualquier tipo de tensión al transformador, es fundamental realizar una inspección exhaustiva del equipo y su entorno inmediato. Estas verificaciones no solo aseguran la integridad física del transformador, sino también la correcta ejecución de la instalación:

  • Inspección visual general: Verificar que no existan daños mecánicos en la cuba, bornes, tapa, conservador (si aplica), ni en los accesorios como el relé Buchholz (modelo MR25), termómetros (rango -20 °C a +120 °C), indicadores de nivel de aceite o válvulas de alivio de presión (ajuste: 10 psi). Cualquier abolladura, fuga o deformación debe ser reportada y evaluada antes de continuar.
  • Conexiones eléctricas: Confirmar que todas las conexiones de alta y baja tensión estén correctamente apretadas según el torque especificado por el fabricante. Revisar la continuidad y resistencia de contacto en bornes y empalmes (valor máximo aceptable: 100 μΩ por conexión). Las conexiones flojas pueden generar puntos calientes y fallas catastróficas durante la operación.
  • Sistema de puesta a tierra: Medir la resistencia de la malla de tierra asociada al transformador. Debe cumplir con los valores máximos establecidos por la normativa local (generalmente ≤ 5 Ω para subestaciones). Además, verificar que el tanque del transformador, el núcleo y todos los elementos metálicos accesibles estén sólidamente conectados a tierra, formando un único punto de referencia equipotencial.
  • Nivel y calidad del aceite aislante: Comprobar que el nivel de aceite esté dentro del rango indicado en el visor o medidor (entre marcas “MIN” y “MAX”). Si el transformador fue transportado sin aceite, asegurarse de que el proceso de llenado se realizó bajo condiciones controladas (filtrado a 3 μm, deshidratación <10 ppm H₂O, desgasificación <0.5% gas). Se recomienda tomar una muestra representativa del aceite para análisis físico-químico y de rigidez dieléctrica (mínimo 30 kV/2.5 mm según IEC 60156) antes de la primera energización.
  • Limpieza y espacio libre: Asegurar que no haya herramientas, residuos de instalación, humedad excesiva ni objetos extraños en la zona de trabajo. El área alrededor del transformador debe estar libre de obstáculos que puedan interferir con la ventilación natural o el acceso a componentes críticos.

2. Pruebas de Relación de Transformación y Polaridad

Estas pruebas son fundamentales para confirmar que el transformador está correctamente configurado y que sus devanados están interconectados de acuerdo con el diagrama vectorial especificado (generalmente Dyn11 o Yyn0 para equipos de distribución como el SZW-35).

Prueba de relación de transformación (TTR – Turns Ratio Test)

Se realiza mediante un equipo especializado (TTR tester) que aplica una tensión de baja magnitud (típicamente 100–400 V AC) a un devanado y mide las tensiones inducidas en los demás. La relación medida debe coincidir con la nominal dentro de una tolerancia del ±0.5%. Por ejemplo, para un transformador SZW-35 de 11 kV/0.4 kV, la relación esperada es 27.5:1. Desviaciones significativas pueden indicar cortocircuitos entre espiras, conexiones incorrectas o fallos en el cambiador de tomas (si está presente).

Prueba de polaridad y secuencia de fases

La polaridad determina la orientación relativa de las tensiones entre los devanados primario y secundario. Para transformadores trifásicos, también se verifica el desplazamiento angular (por ejemplo, 30° para conexión Dyn11). Esta prueba se puede realizar junto con la TTR o mediante métodos de voltaje reducido y comparación de fasores. Es crucial cuando el transformador se conectará en paralelo con otros equipos o alimentará cargas sensibles a la secuencia de fases.

Además, se debe confirmar que la rotación de fases en el lado de baja tensión corresponda a la del sistema de distribución. Un error en la secuencia puede causar funcionamiento inverso en motores trifásicos o mal funcionamiento de protecciones.

3. Prueba de Tensión Aplicada (Prueba de Rigidez Dieléctrica)

Esta prueba evalúa la capacidad del aislamiento principal (entre devanados y tierra) y longitudinal (entre espiras y capas del mismo devanado) para soportar sobretensiones transitorias sin fallar. Se realiza aplicando una tensión alterna de frecuencia industrial (50 o 60 Hz) durante un tiempo definido (normalmente 1 minuto).

Para el transformador SZW-35, diseñado para sistemas de 10 kV (nivel de aislamiento básico BIL = 75 kV), la tensión de prueba típica en el devanado de alta tensión es de 28 kV RMS (valor eficaz) respecto a tierra y al devanado de baja tensión. En el lado de baja tensión (0.4 kV), la tensión aplicada suele ser de 3 kV RMS.

Precauciones:

  • Todas las partes no sometidas a prueba deben estar puestas a tierra.
  • El equipo de prueba debe tener capacidad suficiente para suministrar la corriente capacitiva del transformador sin colapsar la tensión (capacitancia típica: 1.2 nF/fase).
  • No se debe observar descargas parciales intensas (>500 pC a 1.5 Ur), chispas ni aumento abrupto de la corriente de fuga durante la prueba.
  • Si el transformador incluye apartarrayos o condensadores de acoplamiento, estos deben desconectarse temporalmente.

Una falla en esta prueba indica contaminación, humedad en el aislamiento, deterioro del aceite o defectos de fabricación. En tal caso, el equipo no debe energizarse hasta resolver la causa raíz.

4. Puesta en Servicio y Monitoreo Inicial

Tras superar todas las pruebas anteriores, se procede a la primera energización. Este proceso debe ser planificado, coordinado con el centro de control y ejecutado por personal calificado.

Procedimiento de energización:

  1. Desconectar toda carga del lado secundario (interruptor de baja abierto).
  2. Cerrar el interruptor de media tensión en el lado primario. Se recomienda hacerlo en el cruce por cero de la tensión para minimizar sobretensiones por conexión (inrush current típico: 8–12 veces Inom).
  3. Observar el comportamiento durante los primeros 5–10 minutos: escuchar ruidos anormales (chisporroteos, golpeteos), verificar que no haya señales de alarma del relé Buchholz y monitorear la corriente de excitación (debe estabilizarse rápidamente).
  4. Medir tensiones en ambos lados y confirmar que estén dentro de los límites aceptables (±5% de la nominal).
  5. Cerrar gradualmente el interruptor de baja tensión y conectar carga progresivamente, evitando arranques bruscos de motores grandes.

Monitoreo inicial (primeras 24–72 horas):

  • Temperatura del aceite y devanados: Registrar lecturas cada 2–4 horas. La temperatura no debe exceder los límites térmicos (generalmente 95°C para aceite y 110°C para devanados en clase A). Un aumento rápido o asimétrico puede indicar problemas de refrigeración o desbalance de carga.
  • Nivel de aceite: Observar fluctuaciones normales con la temperatura. Una disminución continua sugiere fuga.
  • Ruido electromagnético: El zumbido normal debe ser constante (≈45 dB a 1 m). Vibraciones excesivas o ruidos metálicos requieren investigación inmediata.
  • Protecciones y alarmas: Verificar que todos los dispositivos (relé diferencial, sobrecorriente, Buchholz, temperatura) estén operativos y correctamente calibrados.

5. Documentación y Registros

La trazabilidad es esencial para la gestión del ciclo de vida del activo. Todo el proceso de puesta en marcha debe quedar